ఇజబెలా జుబ్ కొ (Izabela Zubko) పదవ కవిత్వ సంకలనం ఈ అంతరించిన దీపాల ప్రపంచం (The World of Extinct Lamps). పోలిష్ భాషలోని ఈ కవితలను Anna Maria Mazur ఇంగ్లీషులోకి అనువదించారు.
మొరాకోలో (Morocco) నాకు పరిచయమైన ఇజబెలా, రఫాల్ జర్నికి - (Rafal Jarnicki) లు చూడముచ్చటనైన దంపతులు. మా మధ్య స్థిరమైన మైత్రి ఏర్పడింది. ఈ కొద్దికాలంలోనే!
సంక్షిప్తత, వేదాంత భావాలు, అపురూపమైన అలంకారాలు, రమ్యతతో నిండిన పద సముచ్ఛయం ఇజబెలా కవిత్వంలో మనల్ని ఆకట్టుకుంటాయి, ఆలోచింపచేస్తాయి. చిన్ని చిన్ని కవితలలో గొప్ప గొప్ప భావాల్ని ఇమిడ్చి ఈ కవయిత్రి మనల్ని 'ఔరా' అనిపిస్తారు.
ఇతర దేశాల కవుల కవిత్వాన్ని తెలుగు పాఠకలోకానికి పరిచయం చేసే యజ్ఞంలో భాగంగా 2018లో ఎన్నిక చేయబడిన కవిత్వ సంకలనాలలో ఇది రెండవది. మా ఈ ప్రయత్నాన్ని ఎప్పటిలానే తెలుగు సాహిత్యలోకం ఆదరిస్తుందని సృజనలోకం గాఢంగా విశ్వసిస్తున్నది.
- డాక్టర్ లంకా శివరామప్రసాద్
ఇజబెలా జుబ్ కొ (Izabela Zubko) పదవ కవిత్వ సంకలనం ఈ అంతరించిన దీపాల ప్రపంచం (The World of Extinct Lamps). పోలిష్ భాషలోని ఈ కవితలను Anna Maria Mazur ఇంగ్లీషులోకి అనువదించారు. మొరాకోలో (Morocco) నాకు పరిచయమైన ఇజబెలా, రఫాల్ జర్నికి - (Rafal Jarnicki) లు చూడముచ్చటనైన దంపతులు. మా మధ్య స్థిరమైన మైత్రి ఏర్పడింది. ఈ కొద్దికాలంలోనే! సంక్షిప్తత, వేదాంత భావాలు, అపురూపమైన అలంకారాలు, రమ్యతతో నిండిన పద సముచ్ఛయం ఇజబెలా కవిత్వంలో మనల్ని ఆకట్టుకుంటాయి, ఆలోచింపచేస్తాయి. చిన్ని చిన్ని కవితలలో గొప్ప గొప్ప భావాల్ని ఇమిడ్చి ఈ కవయిత్రి మనల్ని 'ఔరా' అనిపిస్తారు. ఇతర దేశాల కవుల కవిత్వాన్ని తెలుగు పాఠకలోకానికి పరిచయం చేసే యజ్ఞంలో భాగంగా 2018లో ఎన్నిక చేయబడిన కవిత్వ సంకలనాలలో ఇది రెండవది. మా ఈ ప్రయత్నాన్ని ఎప్పటిలానే తెలుగు సాహిత్యలోకం ఆదరిస్తుందని సృజనలోకం గాఢంగా విశ్వసిస్తున్నది. - డాక్టర్ లంకా శివరామప్రసాద్© 2017,www.logili.com All Rights Reserved.